 
    | 部屋タイプ Room Type | 【デラックスホテルプラン】 Deluxe Hotel Plan | 【スタンダード/ビジネスホテルプラン】 Standard/Business Hotel Plan | 
|---|---|---|
| 2名1室 / Twin Room (2 guests / 1 room) | 178,000円/yen(tax incl.) | 158,000円/yen(tax incl.) | 
| 1名1室 / Single Room (1 guest / 1 room) | 188,000円/yen(tax incl.) | 168,000円/yen(tax incl.) | 
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。 | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。 | 
| 旅行代金に含まれるもの/ What's included in the tour fee | ホテル宿泊代 1泊(朝食付き)、VVIP SEATチケット、リハーサル観覧、トレカお渡しお見送り会、オリジナルグッズ10点セット、ALPHAZ AMUSEMENT 参加券3回無料チケット(優先レーン)、ファンクラブ限定企画優先レーン、会場~ホテル片道送迎バスオプション、公演中お荷物預かりサービス Hotel fee (1night, including breakfast) / VVIP SEAT concert ticket / Rehearsal viewing event / Trading card giveaway & send-off event / Tour-exclusive original merch (set of 10 items) / 3 free priority-lane tickets for ALPHAZ AMUSEMENT / Priority lane access for fan club exclusive events / One-way shuttle bus option between venue and hotel / Luggage storage service during the show | 
|---|---|
| 旅行代金に含まれないもの/ Not included in the tour fee | その他移動費 Not included in the tour fee: Other transportation expenses ※子ども料金:3歳以上参加可能、大人と同額になります。 Child:Only children who are over 3 years old may attend, and will be charged the adult rate. | 
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。 | 
| 利用ホテル/Hotel to be used 【神奈川県/KANAGAWA】 | デラックスホテル/Deluxe Hotel ヒルトン横浜(Hilton Yokohama) ヨコハマグランドインターコンチネンタルホテル(InterContinental Yokohama Grand) スタンダード/ビジネスホテル/Standard/Business Hotel ニューオータニイン横浜プレミアム(New Otani Inn Yokohama Premium) 新横浜プリンスホテル(Shin Yokohama Prince Hotel) 横浜桜木町ワシントンホテル(Yokohama Sakuragicho Washington Hotel) | 
|---|---|
| 利用ホテル/Hotel to be used 【大阪府/OSAKA】 | デラックスホテル/Deluxe Hotel 帝国ホテル大阪(Imperial Hotel Osaka) ホテルニューオータニ 大阪(Hotel New Otani Osaka) スタンダード/ビジネスホテル/Standard/Business Hotel モクシー大阪新梅田(Moxy Osaka Shin Umeda) フェアフィールド・バイ・マリオット大阪難波(Fairfield by Marriott Osaka Namba) | 
| 利用ホテル/Hotel to be used 【愛知県/AICHI】 | デラックスホテル/Deluxe Hotel 名古屋観光ホテル(Nagoya Kanko Hotel) スタンダード/ビジネスホテル/Standard/Business Hotel ダイワロイネットホテル名古屋新幹線口(Daiwa Roynet Hotel Nagoya) ホテルマイステイズ名古屋錦(Hotel Mystays Nagoya Nishiki) | 
| 利用ホテル/Hotel to be used 【福井県/FUKUI】 | スタンダード/ビジネスホテル/Standard/Business Hotel ホテルフジタ福井(Hotel Fujita Fukui) アパホテル福井片町(APA Hotel Fukui-Katamachi) | 
| 利用ホテル/Hotel to be used 【宮城県/MIYAGI】 | スタンダード/ビジネスホテル/Standard/Business Hotel ホテルグランバッハ仙台(Hotel Grand Bach Sendai) ホテルモントレ仙台(Hotel Monterey Sendai) リッチモンドホテル仙台(Richmond Hotel Sendai) | 
| 利用ホテル/Hotel to be used 【兵庫県/HYOGO】 | デラックスホテル/Deluxe Hotel 神戸ポートピアホテル(Kobe Portopia Hotel) スタンダード/ビジネスホテル/Standard/Business Hotel ホテルモントレ神戸(Hotel Monterey Kobe) ホテルモンテエルマーナ神戸アマリー(Hotel Monte Hermana Kobe Amalie) | 
| 利用ホテル/Hotel to be used 【福岡県/FUKUOKA】 | デラックスホテル/Deluxe Hotel JR九州ステーションホテル小倉(JR Kyushu Station Hotel Kokura) スタンダード/ビジネスホテル/Standard/Business Hotel クインテッサホテル小倉Comic&Books(Quintessa Hotel Kokura Comic&Books) コンフォートホテル小倉(Comfort Hotel Kokura) | 
| 食事/meal | 朝1回、昼0回、夕0回 1 time in the morning, 0 time in the afternoon, 0 time in the evening | 
| 最少催行人数/ Minimum number of passengers | 40名(pax) ※最少催行人員に満たない場合ツアーは中止となる場合があります。 ※不成立の場合は別途ご案内をさせていただきます。その場合、ライブチケットも無効となりますのでご注意ください。 *Tour may be cancelled if the minimum number of participants is not reached. *In the event of unsuccessful applicants, a separate announcement will be made. Please note that in such cases, the live ticket will also become invalid. | 
| 減延泊/ Extended and reduced stay | 不可 inadvisable | 
| 添乗員/tour conductor | 同行いたしません。現地係員がご案内いたします。 No will be provided.Local staff will guide you. | 
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。 | 
| 応募資格/ Eligibility requirements | お申込み時点及びツアー当日に、同行者含め参加者全員が『ALPHAZ』有料会員であること ※ファンクラブ有料会員限定(同行者含めファンクラブ有料会員が対象)のグローバルパッケージとなります。 ※ALPHAZ全有料会員向けの先行抽選予約も実施予定となります。 All applicants and accompanying guests attending must be paid members of "ALPHAZ", both at the time of application and on the day of the tour. *This is a global package exclusive to paid members (accompanying guests must also be paid members). *Priority lottery reservations for all ALPHAZ paid members will also be available. | 
|---|---|
| <ALPHAZ ANNUAL PREMIUM/STANDARD会員> ALPHAZ GLOBAL TOURZ日本公演抽選予約受付期間 <ALPHAZ ANNUAL PREMIUM/STANDARD Members> ALPHAZ GLOBAL TOURZ Japan Concert Lottery Reservation Period. | 2025年11月1日(土)15:00~2025年11月4日(火)23:59(JKT/KST) ※申込み代表者様がALPHAZ ANNUAL PREMIUM/STANDARDいずれかの会員であることが条件となります。 (2名1室の場合、同行者様もALPHAZ ANNUAL PREMIUM/STANDARDいずれかの会員であること。) ※受付期間終了までにANNUAL PREMIUM/STANDARDへご入会(アップグレード)いただいた方が対象となります。新規のご入会、アップグレードは余裕を持って決済をお願いいたします。決済方法によって、プランの切り替えタイミングが異なりますので、詳細は事前にアプリ内もしくはWEBサイトの”ヘルプ”をご確認の上、手続きをお願いいたします。 Saturday, November 1, 2025, 03:00 p.m. – Tuesday, November 4, 2025, 11:59 p.m. (JST / KST) *Those applying on behalf of others are required to be either ALPHAZ ANNUAL PREMIUM/STANDARD members themselves (if you apply for a plan for 2 guests / 1 room, your accompanying guest must also be either an ALPHAZ ANNUAL PREMIUM/STANDARD member). *Only those who register as ALPHAZ ANNUAL PREMIUM/STANDARD members before the end of the reservation period and those who upgrade from a free member to any of the aforementioned plans are eligible. It is recommended that you register as a new member or upgrade sufficiently ahead of time. Depending on the payment method,the timing of plan change may vary,so make sure to first check the "HELP" section of the app or on the website before proceeding. | 
| 応募受付可能人数/ Number of applicants | 1~2名(pax) | 
| 最少催行人員/ Minimum Number of Travelers Required | 40名(pax) ※最少催行人員に満たない場合ツアーは中止となる場合があります。 ※不成立の場合は別途ご案内をさせていただきます。その場合、ライブチケットも無効となりますのでご注意ください。 *If the minimum attendance of 40 people is not reached, the tour may be canceled. *Additional guidance will be provided if minimum attendance is not achieved. In this case, concert tickets included in this tour will also become invalid. | 
| 抽選申込方法・手順/ Lottery Application and Procedures | ①抽選申込みをする 抽選申込み受付後に「お申込み完了メール」を「@his-world.com」のドメインよりご登録のメールアドレス宛てに送信いたします。なお、以降のご連絡の際は「@his-world.com」のドメインよりメールにて送付いたします。 ②抽選申込み当落結果を確認する 「当落結果メール」をご登録いただいたメールアドレス宛に順次お送りいたします。 ③入金期間内に旅行代金のお支払い 当落結果メールに記載の内容に従い、入金期間内に旅行代金全額のお支払い手続きをお済ませください。 旅行代金のお支払いはクレジットカードのみご利用いただけます。 ご当選の場合でも、入金期間内に入金がなかった場合は、いかなる場合でもキャンセルとなります。予めご了承ください。当選確認後は、入金期間内旅行代金をお支払いください。期限以降のお支払いは一切できません。 ④お申込み完了 旅行代金全額をお支払いいただいた時点でお申込み完了となります。 ご入金後、お申込み完了メールは入金締切日の翌日に配信いたします。入金締切日の翌日までに完了メールが届かない場合は、下記のお問い合わせ先フォームからお問い合わせください。 ⑤最終案内メール 本ツアーに関する「最終のご案内」を公演当日から起算して約1週間前までにお送りいたします。 -------------------------------------------- 1. Apply for the lottery After receiving your lottery application, an "application completion e-mail" will be sent to your registered e-mail address from "@his-world.com" domain. Subsequent correspondence will be sent by e-mail from the "@his-world.com" domain. 2. Confirmation of Lottery Result You will receive an email with the results of the lottery to your registered email. 3. Payment of the tour fee within the deposit period Please make full payment for the tour within the payment period in accordance with the information in the winning email you received. Only credit cards are accepted for payment of the trip fee. Please understand this beforehand that if payment is not made within the payment period, your right to attend the global package tour will be cancelled under any circumstances even if you have been selected as a winner. Please make full payment for the tour within the payment period in accordance with the information in the winning email you received. Any payment after the deadline will not be accepted. 4. Application Completion Your application is complete when we receive your full payment for the tour. After payment is made, an application completion e-mail will be sent out the day after the payment deadline. If you do not receive the completion e-mail by the day after the payment deadline, please contact us using the contact form below. 5. Final Information Email We will send you the "Final Information" about this tour at least one week before the performance date. | 
| 抽選結果発表・入金期間/ Announcement of lottery results and payment terms | 2025年11月8日(土)15:00~2025年11月12日(水)23:59(JKT/KST) ※ご当選の場合でも、入金期間内に入金がなかった場合は、いかなる場合でもキャンセルとなります。予めご了承ください。 ※当選確認後は、余裕をもってお早めにお支払いください。期限以降のお支払いは一切できません。 上記期間に「当落結果メール」をご登録いただいたメールアドレス宛に順次お送りいたします。 Saturday, November 8, 2025, 03:00 p.m. – Wednesday, November 12, 2025, 11:59 p.m. (JST / KST) *Please understand beforehand that in any cases, even if you are selected, your application will be cancelled if payment is not completed by the end of the payment period. *It is recommended that you complete the payment sufficiently ahead of time if you are selected as a winner. Any payments after the deadline will not be accepted. | 
| お申込みの完了/ Completion of application | ・旅行代金全額をお支払いいただいた時点でお申込み完了となります。 ・ご入金後、お申込み完了メールは入金締切日の翌日に配信いたします。入金締切日の翌日までに完了メールが届かない場合は、下記のお問い合わせ先フォームからお問い合わせください。 ・Your application will be completed upon payment of the full amount of the tour fee. ・After payment is made, an application completion e-mail will be sent out the day after the payment deadline. If you do not receive the completion e-mail by the day after the deposit deadline, please contact us using the contact form below. | 
| 最終日程表の連絡/ Communication of final itinerary | 本ツアーに関する「最終のご案内」を公演当日から起算して約1週間前までにお送りいたします。 "Final itinerary" regarding this tour will be sent approximately one week prior to the date of the performance. | 
| 見出し | ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。 |